25.3.08

10

Năm ấy tôi đã bước vào ngưỡng cửa trung học, làm thân được ngay với con nhỏ bạn người Cần Thơ học chung lớp.

Cette année là, j'entrais au collège. J'ai pu me lier d'amitié avec une camarađe de classe native de Cần Thơ.


Nhà nó cũng nghèo, căn nhà của cha mẹ nó là căn nhà lợp ngói âm dương, thấp và tối, buổi chiều thường âm u mùi khói nhang.

Sa famille était de condition modeste, comme nous. Leur maison était basse, sombre, humide et chargée d'odeur d'encens tous les après midis.

Tuy nhà cửa ẩm thấp cũ kỹ nhưng sau nhà lại có được một mảnh sân vuông rất mát mẻ, trồng một cây vú sữa tím tàn che rợp khoảng sân sau, xung quanh sân là những chậu sành lớn bé đã sứt vành mẻ miệng với thời gian, trồng đủ loại rau thơm đủ dùng trên mâm cơm hằng ngày.

Malgré cet état, ils disposaient derrière la maison d'un jardin, très agréable et très frais grâce à un chrysoplyllum - de la variété violette, qui donnait de l'ombre dans toute la cour de derrière. Tout autour se trouvaient de grands pots en faïence, ébréchés avec le temps, mais qui contenaient des herbes aromatiques de toutes sortes; il y avait de quoi agrémenter les repas de tous les jours.

Aucun commentaire: